söndag 18 december 2011

Robert Wells & Sofia Källgren på kinesiska


Robert Wells har gjort sig ett stort namn i Kina, och hans största merit (ur Kinesisk synvinkel) är sannolikt att han av Chinese Ministry of Culture and Sport blev utvald att göra den officiella TV musiken för de Olympiska Spelen i Beijing 2008. Robert Wells har också som första icke kines, tilldelats titeln Turistambassadör för staden Beijing. Han är även den första som någonsin fått ta upp en flygel på Kinesiska Muren.

Naturligtvis har han även begåvats med ett, om än tråkigt, Kinesiskt namn: 罗伯特威尔斯, vilket uttalas "Luóbótè Wēiěrsī". (Notera att namnet börjar med "L" och inte "R"). Egentligen är det bara ett försök att uttala hans namn på Kinesiska.

Med den meritlistan som Robert Wells har kan han välja och vraka mellan "giggen", och då kan man förstå att han väljer att tillsammans med Sofia Källgren göra en julkonsert i Förlösa Kyrka utanför Kalmar inför drygt 300 åskådare.

I lördags såg jag konserten, och han berättade en hel del anekdoter om sina upplevelser i Kina. De framförde även en folkvisa från Sichuan 四川 Kinesiska som de brukar köra i Kina. Sången heter 康定情歌 vilket är något så ovanligt (ironi) som en kärleks-sång. Se film nedan.

Robert Wells som spelar flygel uppe på Den Kinesiska Muren

Sofia Källgren och Robert Wells som framför en folkvisa på Kinesiska i Förlösa Kyrka utanför Kalmar. Själv har jag svårt att hänga med i texten, men Cindy (Kines) har bekräftat att uttalet är acceptabelt.

2 kommentarer:

  1. Måste ha varit lite pyssel att få upp flygeln på Kinesiska muren.
    Ha en bra helg!

    SvaraRadera
  2. De använde faktiskt linbanan (som fick byggas om en aning) för transporten upp på muren.

    Mvh

    SvaraRadera