söndag 28 februari 2010

A Swede in Beijing


Några av mina ej-svensk-språkliga bekanta har tyckt att min blogg verkar intressant, och kommit med förslaget att jag skulle skriva på Engelska i stället.

Att skriva på Engelska gör naturligtvis att man når en extremt mycket större läsarkrets, men det är mer komfortabelt att både skriva och läsa på sitt modersmål, så jag har skjutit frågan framför mig.

För några dagar sedan var jag lite sysslolös, och fattade då det strategiska beslutet att jag ska göra en parallell syster-blogg till denna, på Engelska. Den Svenska bloggen fortsätter oförändrad i sitt vanliga spår, men jag skriver även samma saker i en Engelsk variant parallellt. Dvs om du kan läsa Svenska, så tillför den Engelska bloggen inget nytt.

Jag har även påbörjat de gigantiska jobbet att översätta mina äldre inlägg till Engelska. Detta arbete kommer aldrig att bli färdigt, men jag ska göra några äldre översättningar då och då för att få den Engelska sidan lite mer komplett.

Sidan heter A Swede in Beijing

Min engelska "syster-blogg", där samma inlägg finns att hitta, fast på engelska.

4 kommentarer:

  1. http://translate.google.se/translate_tools?hl=sv

    Annars har du alltid detta som hjälp.

    SvaraRadera
  2. Tack för att du fortsätter på svenska.

    SvaraRadera
  3. Precis, även om jag inte har några som helst problem att läsa på engelska så blir det mer personligt om du skriver på svenska. Du skulle bara få fram hälften av de nyanser du använder för att beskriva det du ser och upplever.

    SvaraRadera
  4. Oj, vilket projekt! Jag kör istället med Google translation... Inser iofs att engelskan (eller vilket språk man nu översätter) blir helt kass... Men tänker att om nån nu vill läsa så kanske det går i alla fall... ;)

    SvaraRadera